這是今天(4月25日)發生的事情,那天下午去了學校圖書館裡面的Starbucks,然後我點一杯Tall Latte(小杯拿鐵),不知道是我英文講得太爛,還是那天下午店裡面的客人太多,店員就在我的杯子上面寫Tall Chai(小杯印度奶茶),然後寫上我的名字。我就拿手機的Starbucks App刷條碼付款,刷完條碼之後,我又跟店員確認一下說我要Tall Latte,不是Chai,店員就發現她在我杯子上面寫錯了,而且Latte跟Chai的價錢不一樣。Tall Latte是美金3.35元,Tall Chai是3.67元,整個就是多收了我0.32元,而且當下店員不知道什麼原因沒辦法在收銀機前面修改我的訂單,然後她還立即找了店長過來,店長好像也沒辦法改,我後面還有很長的排隊人潮在等。似乎沒辦法一直卡在我這裡,所以店長立即去店後面拿了一張單子給我,然後跟我說應該溢收我30 cents左右,跟我說對不起,這張單子送給我。
來看一下這個單子好了,應該不是很容易在店裡拿到這個。這個單子,google了一下,叫做「Customer Service Recovery Coupon」(客服補償券),是折起來的,正面是橘色的,上面寫「A cup should never be half empty」(杯子應該不能有一半是空的)。拿到這張單子的時候有點疑慮,因為我的杯子是滿的,沒有只裝一半。
單子打開來的樣子,上面寫「We apologize if your Starbucks experience was anything but wonderful. We want to know how we can make things better and always invite you to share your thoughts with us. The next time we see you, please enjoy a beverage, on us. We hope your next visit is better .」稍微翻譯一下:「對於你的星巴克不夠好的經驗我們深感抱歉。我們想要知道如何能使我們更好,而且總是邀請你跟我們分享你的想法。下次來店時,我們會請你一杯免費飲料,我們期待你下次的經驗會更好。」
單子的背後是咖啡色的,上面寫「To reach Starbucks Customer Relations, visit starbucks.com/customer or call 1.800.23LATTE. Redeemable only at participating Starbucks stores in the U.S. and Canada. Surrender card at time of redemption to receive on complimentary drink, any size. Not valid with any other offer or discount. Not valid if reproduced. Void where prohibited. Cash value 1/20 cents. Not for resale. Barista, please ring as "Recovery Cert." LS Associate, please use your store's coupon redemption process. @2006 Starbucks Coffee Company. All rights reserved. NPM-089 SKU 1102713 Made from 100% post-consumer fiber」我就不要逐字翻譯了,這個客服補償券的設計是2006年就一直用到現在的,只能在美國跟加拿大的星巴克使用,可以憑此券換取一杯任何大小的飲料,不能跟其他折扣活動併用。這上面也沒有寫使用期限,所以應該沒有時間限制,想用就都可以用吧。
多付了32 cents,得到一張免費的飲料券,算是非常划算吧,我也覺得自己很幸運。下次去星巴克應該會拿這張換一杯Venti Soy Latte(大杯的豆漿拿鐵)。
No comments:
Post a Comment